Vyrobte si doma pexeso, kde na jedné straně bude uvedeno slovo v češtině a na druhé v cizím jazyce. Doplňte ho vždy veselým obrázkem, který spolu s dítětem vymalujete. Např.nakreslíte na malý papírek jablko a napíšete pod něj jablko. Z druhé strany papíru napíšete Apple. Pokud nějaké slovíčko neovládáte nebo si v něm nejste jistá a chcete ho do pexesa zařadit, jednoduše si ho vyhledejte ve slovníku, případně si napište i jeho správnou výslovnost. Dnes už je možné koupit cizojazyčné pexesa i v obchodě, ale není nad společnou tvorbu a zážitkovou aktivitu ... Slova, které již dítě i vy ovládáte, můžete zaměnit za nová.
Pořiďte si dětské písničky v cizím jazyce a pouštějte si je s vaším děťátkem stále dokola.Zjistěte si, co znamená text. Mnohé písničky a texty k nim najdete i na internetu. Dobré je, pokud si při písničce vymyslíte i nějakou vhodnou choreografii-např. při washing your face si ukážete na obličej a myjete ho.
Pořiďte si pohádky v cizím jazyce. Dnes jsou už mnohé i s českým překladem-tj. na jedné straně je pohádka v cizím jazyce a na druhé je přeložena do češtiny, takže můžete večer co večer číst dítěti pohádku v cizím jazyce a zároveň vědět, o čem čtete. Dejte si však záležet na správné výslovnosti-zde platí již zmíněné, pokud si nejsem jistá ve výslovnosti, vyhledám si to ve slovníku, případně i zapíšu správnou výslovnost nad konkrétní slovíčko.
Díváte se svým dítětem na pohádky, které jsou často v češtině a pak se pohoršujete, že dítě používá čechizmy? Proč to neobrátit ve svůj prospěch? Dívejte společně s dítětem pohádky v angličtině, v němčině a pod.! Pokud máte doma satelit, určitě chytáte kanály, na kterých se hovoří v cizích jazycích. Některé jsou přímo určeny pro děti. Zajímavé pohádky najdete i na internetu, pokud si umíte nastavit titulky, nejvhodnější je, pokud jsou také v daném cizím jazyce (vidíte jak se dané slovíčko píše a zároveň slyšíte, jak se vyslovuje). Odborníci se shodují v tom, že toto je nejúčinnější metoda samostudia, pokud nemáte kontakt s osobou mluvící daným jazykem.
Vyberte si jednu maňáska nebo plyšáka, který bude s Vaším dítětem mluvit výhradně cizím jazykem. Řekněte dítěti, že plyšák neumí česky, a že mu budete překládat. Pokud jste totální začátečnice v jazycích i vy, možná umíte alespoň základní fráze, např.. "Hello! I am Tom. What is your name? How are you? "Vždy hru zopakujte v jinou část dne a časem zjistíte, že dítě již rozumí, můžete začít s novými dialogy a novými slovíčky, které si samozřejmě budou vyžadovat větší přípravu z vaší strany, pokud jste začátečník. Do hry můžete zařadit více plyšáků (maňásků), které si mezi sebou povídají v cizím jazyce.
Připravte dětem pár jednoduchých vět v cizím jazyce a zadejte následující funkci: Kdo přečte text bez chyby za nejkratší čas? Udělejte z toho soutěž. Jeden hráč myslí na jedno slovo v cizím jazyce, např.. apple. Druhý musí uhodnout, jak se píše.Pokud uhodl, vymýšlí slovíčko on. Za každé uhodnuté slovo má každý hráč bod. Takto se hráči střídají, dokud nedosáhnou 10 bodů. Hráči se nacházejí ve společné místnosti. Jejich úkolem je pojmenovat co nejvíce věcí, které se v místnosti nacházejí, ale v cizím jazyce. Začne první hráč a řekne např.. the computer. Pokračuje druhý hráč a řekne např.. the book, dokud jednoho z hráčů nenapadne už žádné slovo a tehdy tento hráč vypadává. Hráči vymýšlejí, co si vezmou s sebou např.. do školy (koupaliště, procházku a pod.) a pojmenují vždy nový předmět. První hráč začne např.. "If I go to school Iwill bring a pen." Druhý hráč větu zopakuje a přidá další věc, kterou si vezme, např.. "If I go to school I will bring the pen and a pencil." A takto se pokračuje dokud se některý hráč nezmýlí a ten vypadává.
ale hrou nejen pro vás ale i pro vaše dítě, můžete pro to začít dělat něco už dnes. Nezapomínejte, že učení se cizímu jazyku má být především zábava. Dobré je, pokud dítěti dávkujete cizí jazyk postupně a nenásilně, aby ho to neodradilo. Můžete si na to např..vyhradit vždy určitou část dne-např. každý večer číst anglickou pohádku. Ti z Vás, kteří se považujete za jazykově zdatnější, je dobré pokud vyhrazenou část dne mluvíte s dítětem v cizím jazyce, jako by to byl jeho mateřský jazyk.
Autor: Lenka KostkováJakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez předchozího písemného souhlasu zakázáno.
Stránka Naše návody používá cookies. Více informací zde.